話說,為了我心愛的相機,縱使沒有防潮箱的我,也想盡辦法去搞一
個可以密封的箱子,企圖要把我相機的環境弄到最好。有了箱子,有
了密封的口,最主要還要有一個防潮的乾燥劑之類的,就這樣,我就
開始找尋可以買到乾燥劑的地方。
很驚訝的,在台灣隨處可見的防潮盒,在小城跑了好幾個超市,竟然
連見都見不到防潮盒的蹤影,最接近的,恐怕只有芳香劑吧?只見,
成堆的芳香劑,擺在超市一整個角落。但是就是找不到我要的東西。
找不到的我,終於在某天不耐煩的狀況下,準備硬著頭皮問工作人員
。上網查一下,乾燥劑究竟該怎麼說呢?
『desiccative』 or 『drier』
似乎,drier簡單很多。就準備,拿這個單字去問工作人員了。
『請問drier在哪裡呢?就是有種很像芳香劑,一個盒子,放在櫥子
裡的...』『drier? 你要哪種? 吹頭髮的? 烘乾衣服的....』
囧!對齁!drier在英文最主要是烘乾機或是吹風機!只見我臉色很
菜地跟工作人員糟雞同鴨講,她很尷尬我也很尷尬...。只好摸摸鼻
子自己到處找。
好加在這次在這家店找得到。付了錢,迫不及待地把標籤拿起來一探
究竟,想要知道究竟乾燥劑要怎麼表達怎麼才是正確呢?大家快看,
這樣才知道以後出國除濕劑要怎麼說...orz...
『Damp trap』乾燥劑 = 捕獲潮濕的陷阱
我真是服了英文...XD,大家以後知道了喔。今天,小林老師英文課
就到此結束!下課。
3 comments:
謝謝小林老師
沒想到隨處可見的東西
在那邊是這麼稀少
是不是因為家裡都用除濕機的緣故呢?
真的很多東西的英文都不會講呢!
所以我都用比手劃腳的..
不過除濕劑要比還真是難..
自製防潮箱時,感覺自己像"土法煉鋼"!!
但,目前效果應該可以符合一時之需了。
台灣專業的攝影器材行,
也會順便賣相機用的乾燥劑,
難道國外的攝影器材行並非如此嗎?
(超市→雜貨!)
在這裡,上了一堂免費的英文課!!^^
Post a Comment