2 November 2007

Ghosts and a City



From: http://www.phy.princeton.edu/~ktakahas/image/ground-zero.jpg



突然,地理學整個變得浪漫多了(不過,其實地理學本來就很不切實際又無

可救藥的浪漫啊,別被小王子裡那無聊的地理學者給騙了)。有些地理學家

,其實骨子裡是浪漫的作家吧?而許多浪漫的藝術家,其實都是地理學者?

地理學在這些老師眼裡,變得羅曼蒂克起來,卡爾維諾其實是個地理學家,

而佛洛伊德夢的解晰,其實是個地理學方法論另一種詮釋的開始。



都市空間是個夢的集合體,從不同的資源中蒐集著,然後呈現在不同/同樣

的空間裡,有好夢,有壞夢,有期望,也有恐懼。就因為是集合體,所以在

研究方法或是都市空間中,對立與多元本來就是存在滴。



若是好夢,在都市中式呈現著一個怎樣的夢境呢?由不同資本堆積的夢境?

不同國度堆積的夢境?或是由各種不同的夢,再去創造的一個夢的舞台?是

美國夢?或是布萊爾試圖創造的用來對抗美國夢的英國夢呢?



若是恐懼,又是怎樣的一個恐懼的空間呢?是一個看著無物/鬼魂們的

Ground Zero空間嗎?就算,整個都市是鬼魂們的舞台,那被選來盤旋於都

市中的那些鬼魂,也各自代表著不同的記憶,不同的歷史,在這個無知或未

知的舞台,連結著過去/現代/未來。那些被選擇來游蕩於各地的鬼魂啊,

保存(或是創造著)都市的記憶。



Just telling the time, representing the history, preserving a kind of truth.  

We, just are like Hamlet.

Looking at his father, remebering the trauma.



The ghost of his father may not really be a ghost. 

Instead, just a reminder reminding trauma in his life.



We, are Hamlet. 

From the heritages, the ghosts haunting in cities, we look at, read 

and then memorize the memories/history/stories. 

Whether they are chosen or not. 

Whether they are made by someone else or not. 



結論:眼睛裡看的是Jane Jacobs,但是,骨子裡想的還是Zukin。



口口口口口口口口口 我是分隔線 口口口口口口口口口口口口口口口



-Notes behind the conference-

Approacing the city

1st and 2nd November, 2007/ Sheffield/UK

2 comments:

younguy said...

這篇好深奧,改天教教我,最近也在看Jane Jacobs

Mizu said...

To 年輕人:

很深奧嗎? 就... 聽演講的筆記啊

你還是專心寫完你的論文,不要後殖民的珍妮老師啦~XD