1 August 2007

【沒有雷】待看- 太陽帝國- Suo Gan

Suo Gan,電影《太陽帝國》最後吉米恍惚地抱著媽媽

隨後響起的威爾斯民謠,超爆淚!以下試聽版本是

Charollte的版本。

KKBOX:

http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/vSf1vbVA9KanUnW00F59008l.html#10

Youtube的版本(the scene in the film):

http://www.youtube.com/watch?v=qNonF2n4qdE



Suo Gan原威爾斯歌詞

Huna blentyn yn fy mynwes

Clyd a chynnes ydyw hon

Breichiau mam sy'n dyn am danat,

Cariad mam sy dan fy mron

Ni cha dim amharu'th gyntun

Ni wna undyn a thi gam

Huna'n dawel, anwyl blentyn

Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,

Huna'n fwyn, y tlws ei lun

Pam yr wyt yn awr yn gwenu,

Gwenu'n dirion yn dy hun?

Ai angylion fry sy'n gwenu

Arnat ti yn gwenu'n llon

Tithau'n gwenu'n ol dan huno

Huno'n dawel ar fy mron?



Paid ag ofni, dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor

Paid ag ofni, ton fach unig

Sua, sua ar lan y mor

Huna blentyn, nid oes yma

Ddim i roddi iti fraw

Gwena'n dawel yn fy mynwes

Ar yr engyl gwynion draw.


英譯


Sleep, my baby, on my bosom,

Warm and cozy, it will prove,

Round thee mother's arms are folding,

In her heart a mother's love.

There shall no one come to harm thee,

Naught shall ever break thy rest;

Sleep, my darling babe, in quiet,

Sleep on mother's gentle breast.



Sleep serenely, baby, slumber,

Lovely baby, gently sleep;

Tell me wherefore art thou smiling,

Smiling sweetly in thy sleep?

Do the angels smile in heaven

When thy happy smile they see?

Dost thou on them smile while slum'bring

On my bosom peacefully


歌詞來源:http://www.loyalwise.com/empiresun.htm

No comments: