11 November 2005

RESUME

現在正在幫妹妹的同事英翻中她的RESUME。正如我所說,公司的同事中文都很菜,只要想到「榛果」可以唸成

「棒果」,「甘之如飴」可以唸成甘之如「台」,就可窺知一二。她要我不要告訴公司其他人(這就要怪公司,誰

叫她們要讓我跟大家那麼熟),大概是要跳槽吧?我不知道,不過我也很有職業道德,我才不會告訴別人呢! XD



因為翻錯上一封文件的關係,害我到現在才翻得接近尾聲。邊翻譯著,我心裡逐漸浮出了一個想法:



      OK!其實我還是相當不錯的。

      至少,在履歷表上我跟她一樣好,甚至,在屬於我的專業領域上,我的表現比她更好。



唯一美中不足的是,人家很小就去國外念書,英文可以非常流利地使用,托福接近650。

為什麼中文不是全球最通用的語言呢?為什麼是英文呢?

雖然中文最多人使用,但是竟然英文還是最重要呢!

孫文當初說經濟的侵略是最可怕的,或許說一半對一半不對。

或許應該如Said所指,經濟邏輯加上文化的帝國侵略,才是最恐怖的。

5 comments:

westwing said...

mizu, 我驚訝於你的po文時間.......

mizu said...

該怪我自己太懶散啦 XD

看完威利旺卡時已經2點了, 才開始翻譯,

結果發現翻錯時, 已經全部翻完了.... Orz

只好再重來一次.....

westwing said...

啊 你去租了死小孩片喔? 感覺怎樣?

太拼了吧, 半夜兩點看完還工作,

錢要賺, 身體也要顧啊~~

mizu said...

我不愛死小孩, 就算是那個小男主角也一樣

可是我愛那笑得很詭異的Depp~~ XD

真是可愛啊~~

mizu said...

對, 真的中文很難.

開始教這位同事中文後, 覺得教中文的人真的很不容易,

連教導一個華人, 會說中文的人都那麼難以解釋了,

何況是一個習慣以靠ABC排列組合而理解事情的人呢?